Just nu

jstn

Neil Young sjunger om The Emperor of Wyoming. Skrivaren surrar och surrar och surrar.

Dagens fniss…

På ett av mina kurspapper med verb:

bidjat - lägga, he, placera

Rätta mig om jag har fel, men jag tror att verbet “he” bara existerar i norra delen av landet. :-D

8 Responses to “Just nu”

  1. Babsan Says:

    Jag det tror jag!!! Efter 31 år i uppsala säger jag det fortfarande.Hoppas du har det bra och trivs.Kram

  2. Ellis Says:

    :-)

    Jag har det sååå bra och jag triiiivs! Kram!

  3. Matildas fikarum Says:

    Jamen det minns jag från förr. Farfar brukade he in allt möjligt. He in mer ved i spisen, he in lite mer vatten i bunken, he in kassarna i bilen.

  4. Cecilia N Says:

    Nå, men gick du inte en kurs i Umeå? Då blir det he!

    På hebreiskan häromåret så fick vi säga he när det var det som de gjorde i texten. (Minns jag inte fel så her, puts, mets man på hebreiska också.) Fast bara för “fröken”. “Magistern” var från Skåne så då fick vi prata svenska. ;-)

  5. Ellis Says:

    Matilda - där ser man. :-)

    Cecilia - jo precis. Kursen går ju från Umeå så det är väl helt korrekt att “he” är ett riktigt verb som ska stå med i listorna. :-D

  6. Micke Says:

    He dä borta’vägen!
    (kan du flytta dig?)

    :D

  7. Ellis Says:

    Micke - haha! Den var bra! =)

  8. Ingela Says:

    He = eng. “put”. Verkligen ett mycket praktiskt ord. Oftast framgår det ju av sammanhanget om det rör sig om sätta, ställa eller lägga. Eller nån annan form av förflyttning.